<ONCE IN LOVE〉 
Once I loved a girl 
Who danced on the shore 
With wind among her hair 
And waves kissing her toe 
But I never said my adoration 
Nor were my letters sent 
For I kept them as a secret 
I carved them on heart 
Till one day 
She no longer came 
And in my dreams 
Her delicate figure grew faint 
So to the shore I went once more 
To touch the fingers of breeze 
To taste the lips of spray 
And her fragrance remained in the air 
<曾经爱过> 
我爱过一个女孩, 
她在海滨起舞, 
风盈秀发, 
浪吻足尖。 
但我没说过我的爱慕, 
我的信也不曾寄出, 
那是沉默的珍藏, 
铭记的深情。 
直到有一天, 
她不再来, 
梦中她精致的身影, 
也渐苍白。 
所以我流连海滨, 
牵微风的手, 
尝浪花的唇, 
天地间她暗香犹存。 
by shansuo 
shansuo@tom.com