<ONCE IN LOVE〉
Once I loved a girl
Who danced on the shore
With wind among her hair
And waves kissing her toe
But I never said my adoration
Nor were my letters sent
For I kept them as a secret
I carved them on heart
Till one day
She no longer came
And in my dreams
Her delicate figure grew faint
So to the shore I went once more
To touch the fingers of breeze
To taste the lips of spray
And her fragrance remained in the air
<曾经爱过>
我爱过一个女孩,
她在海滨起舞,
风盈秀发,
浪吻足尖。
但我没说过我的爱慕,
我的信也不曾寄出,
那是沉默的珍藏,
铭记的深情。
直到有一天,
她不再来,
梦中她精致的身影,
也渐苍白。
所以我流连海滨,
牵微风的手,
尝浪花的唇,
天地间她暗香犹存。
by shansuo
shansuo@tom.com